HomeMatsya PuranaAdh. 141Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Matsya Purana — Soma

पूर्णमासव्यतीपातौ यदा पश्येत्परस्परम् तौ तु वै प्रतिपद्यावत् तस्मिन्काले व्यवस्थितौ //

pūrṇamāsavyatīpātau yadā paśyetparasparam tau tu vai pratipadyāvat tasminkāle vyavasthitau //

When the Full-Moon day (Paurṇamāsī) and the Vyatīpāta conjunction are seen to coincide with one another, one should observe both rites in the prescribed order; for at that time those two observances stand conjointly in operation.

pūrṇamāsafull-moon (day)
pūrṇamāsa:
vyatīpātathe Vyatīpāta yoga/conjunction (an astrologically potent time)
vyatīpāta:
yadāwhen
yadā:
paśyetone sees/observes
paśyet:
parasparammutually, with each other, in coincidence
parasparam:
tauthose two (full-moon and Vyatīpāta)
tau:
tu vaiindeed
tu vai:
pratipadyāvatshould undertake/observe according to rule and sequence
pratipadyāvat:
tasmin kāleat that time
tasmin kāle:
vyavasthitauare established, in force, conjointly present
vyavasthitau:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Lord MatsyaVaivasvata ManuPurnimaVyatipata
RitualJyotishaVrataAuspiciousTimesMatsyaPurana

FAQs

This verse is not about pralaya; it is a dharma-ritual instruction focusing on calendrical timing—specifically the combined occurrence of Pūrṇimā and Vyatīpāta.

It guides householders (and rulers responsible for public rites) to follow prescribed observances when powerful calendrical combinations occur, reinforcing disciplined performance of dharma according to time (kāla).

The significance is ritual-timing: when Vyatīpāta coincides with Pūrṇimā, the observance is treated as a conjointly operative occasion, implying heightened attention to proper vrata/pujā procedure on that day.