HomeMatsya PuranaAdh. 141Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Matsya Purana — Soma

गृहमेधिनश्च यज्वानो ह्य् अग्निष्वात्तार्तवाः स्मृताः अष्टकापतयः काव्याः पञ्चाब्दांस्तु निबोधत //

gṛhamedhinaśca yajvāno hy agniṣvāttārtavāḥ smṛtāḥ aṣṭakāpatayaḥ kāvyāḥ pañcābdāṃstu nibodhata //

Householders who have performed sacrifices are remembered as the Agniṣvātta Pitṛs—also called Ārtavas. Know further: the Kāvya Pitṛs are the lords of the Aṣṭakā rites, and their period is five years.

gṛhamedhinaḥhouseholders (gṛhasthas)
gṛhamedhinaḥ:
caand
ca:
yajvānaḥsacrificers, those who have performed yajñas
yajvānaḥ:
hiindeed
hi:
agniṣvātta-ārtavāḥAgniṣvātta (also termed Ārtava) Pitṛs
agniṣvātta-ārtavāḥ:
smṛtāḥare remembered/are regarded
smṛtāḥ:
aṣṭakā-patayaḥlords/presiding deities of the Aṣṭakā rites
aṣṭakā-patayaḥ:
kāvyāḥthe Kāvya-class Pitṛs
kāvyāḥ:
pañca-abdānfive years
pañca-abdān:
tufurther/indeed
tu:
nibodhataknow, understand (listen and grasp).
nibodhata:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Agniṣvātta PitṛsĀrtava PitṛsKāvya PitṛsAṣṭakā (ancestral rite)
PitṛsŚrāddhaAṣṭakāGṛhastha-dharmaRitual taxonomy

FAQs

This verse is not about cosmic dissolution; it classifies ancestral beings (Pitṛs) and links them to specific rites and time-cycles, indicating how ritual order continues regardless of larger cosmological themes.

It frames gṛhasthas who perform yajñas as connected with the Agniṣvātta/Ārtava Pitṛs, underscoring that a householder’s sacrificial life and ancestral rites (like Aṣṭakā/Śrāddha) are core duties of dharma.

The significance is ritual: it identifies the Kāvya Pitṛs as presiding over the Aṣṭakā rites and notes a five-year cycle/measure, useful for understanding Purāṇic scheduling and categorization of śrāddha-related observances.