HomeMatsya PuranaAdh. 124Shloka 96

Shloka 96

Matsya Purana — Solar–Lunar Motions

निर्द्वंद्वा निरभीमाना निस्तन्द्रा निष्परिग्रहाः लोकपालाः स्थितास्त्वेते लोकालोके चतुर्दिशम् //

nirdvaṃdvā nirabhīmānā nistandrā niṣparigrahāḥ lokapālāḥ sthitāstvete lokāloke caturdiśam //

Free from all dualities, without pride or self-importance, ever vigilant and unwearied, and possessing nothing as their own—these guardians of the worlds stand stationed on Lokāloka, in the four directions.

निर्द्वन्द्वाःfree from dualities/opposites
निर्द्वन्द्वाः:
निरभीमानाःwithout pride, without conceit
निरभीमानाः:
निस्तन्द्राःuntiring, ever-alert (free from sloth)
निस्तन्द्राः:
निष्परिग्रहाःwithout possessions, non-appropriating
निष्परिग्रहाः:
लोकपालाःguardians/protectors of the worlds (Lokapālas)
लोकपालाः:
स्थिताःstationed, established
स्थिताः:
तुindeed
तु:
एतेthese
एते:
लोकालोकेon/at Lokāloka (the cosmic boundary mountain dividing light and darkness)
लोकालोके:
चतुर्दिशम्in the four directions.
चतुर्दिशम्:
Sūta (narrating Purāṇic cosmology; within the Matsya Purāṇa’s discourse on the universe)
LokapālasLokāloka
CosmologyLokapālasLokālokaDharmaGuardians

FAQs

It emphasizes cosmic order rather than dissolution: the Lokapālas remain stationed at the boundary region called Lokāloka, maintaining directional stability and the structure of the worlds.

By presenting the Lokapālas as ideal guardians—free from ego, vigilant, and non-possessive—it implies that rulers and householders should protect their realm and duties with alertness and restraint, without pride or grasping.

The verse reinforces the directional (caturdiś) framework central to ritual and Vāstu thought: guardians aligned to directions support orientation, protective rites, and the broader dikpāla concept used in temple planning and consecration.