HomeMatsya PuranaAdh. 124Shloka 28

Shloka 28

Matsya Purana — Solar–Lunar Motions

वैवस्वते संयमने उद्यन्सूर्यः प्रदृश्यते सुषायामर्धरात्रस्तु विभावर्यास्तम् एति च //

vaivasvate saṃyamane udyansūryaḥ pradṛśyate suṣāyāmardharātrastu vibhāvaryāstam eti ca //

In Vaivasvata’s Saṃyamana (the city of Yama), the Sun is seen as if rising; and in Suṣā (that region) it is midnight—while for Vibhāvarī it is the time of sunset.

vaivasvatein (the realm of) Vaivasvata (Yama)
vaivasvate:
saṃyamanein Saṃyamana (Yama’s city/abode)
saṃyamane:
udyan-sūryaḥthe rising Sun
udyan-sūryaḥ:
pradṛśyateis seen/appears
pradṛśyate:
suṣāyāmin Suṣā (a named region)
suṣāyām:
ardharātraḥmidnight
ardharātraḥ:
tuindeed/and
tu:
vibhāvaryāmin Vibhāvarī (a named region)
vibhāvaryām:
astam etigoes to setting/sets
astam eti:
caand
ca:
Sūta (narrator) conveying the Matsya Purāṇa’s cosmographic account (within the Manu–Matsya teaching frame).
Vaivasvata (Yama)SaṃyamanaSūrya (Sun)SuṣāVibhāvarī
CosmographyYama-lokaTime-differencesPuranic geographySun

FAQs

It does not describe pralaya directly; it illustrates cosmographic relativity—how day and night differ across realms—supporting the Purāṇic model of a multi-layered universe.

Indirectly, it frames dharma within cosmic order (ṛta): a ruler or householder is urged to align conduct with the larger structure of time and law, overseen by Yama (Vaivasvata) as the regulator of moral consequence.

No explicit Vāstu rule appears here; ritually, it can be read as a reminder that auspicious timings (sunrise/sunset/midnight) are not uniform across realms, reinforcing the Purāṇic emphasis on correct kāla (time) in rites.