HomeMatsya PuranaAdh. 11Shloka 36

Shloka 36

Matsya Purana — Solar Dynasty Prelude: Vivasvān–Saṃjñā–Chāyā

नासापुटाभ्यामुत्सृष्टं परो ऽयमिति शङ्कया तद्रेतसस् ततो जाताव् अश्विनाव् इति निश्चितम् //

nāsāpuṭābhyāmutsṛṣṭaṃ paro 'yamiti śaṅkayā tadretasas tato jātāv aśvināv iti niścitam //

Suspecting, “This is someone else (not my own),” he discharged that semen through the nostrils; from that seed, the two Aśvins were born—so it is firmly held.

नासापुटाभ्याम्through the two nostrils
नासापुटाभ्याम्:
उत्सृष्टम्discharged/let out
उत्सृष्टम्:
परः अयम् इति“this is another/alien”
परः अयम् इति:
शङ्कयाout of suspicion
शङ्कया:
तत्-रेतसःfrom that semen/seed
तत्-रेतसः:
ततःfrom that/thereupon
ततः:
जातौwere born (dual)
जातौ:
अश्विनौthe two Aśvin twins (divine physicians)
अश्विनौ:
इतिthus
इति:
निश्चितम्ascertained/decided/traditionally established
निश्चितम्:
Sūta (narrator) summarizing a traditional account within the Matsya Purana’s cosmogonic narration
Aśvinauretas (seed)nāsāpuṭa (nostrils)
Deva-originsAśvinauCosmogonyPuranic etymologyMythic physiology

FAQs

This verse is not about Pralaya; it preserves a cosmogonic/etiological tradition explaining the origin of the Aśvin twins from a discharged “seed,” emphasizing divine births through extraordinary means.

Directly it does not legislate royal or household duties; indirectly it situates later dharma-teachings within a sacred genealogy where the Aśvins (healers) symbolize protection of life and welfare—core aims of righteous kingship and household responsibility.

No Vāstu or temple-rule appears here; the ritual takeaway is mythic-etiological—affirming the Aśvins’ divine origin, which underlies their invocation in healing rites and auspicious ceremonies in broader Vedic-Puranic practice.