HomeMatsya PuranaAdh. 60Shloka 32

Shloka 32

Matsya Purana — Saubhagya-Śayana Vow: Lalitā/Gaurī–Śiva Worship

एवं संवत्सरं यावत् तृतीयायां सदा मनो कर्तव्यं विधिवद्भक्त्या सर्वसौभाग्यमीप्सुभिः //

evaṃ saṃvatsaraṃ yāvat tṛtīyāyāṃ sadā mano kartavyaṃ vidhivadbhaktyā sarvasaubhāgyamīpsubhiḥ //

Thus, for the span of a year, those who seek complete auspicious fortune should continually fix their mind on the observance of the Tritīyā, performing it with proper procedure and devoted faith.

evaṃthus/in this manner
evaṃ:
saṃvatsaramfor a year
saṃvatsaram:
yāvatas long as/throughout
yāvat:
tṛtīyāyāmon the third lunar day (Tritīyā tithi)/in the Tritīyā observance
tṛtīyāyām:
sadāalways/continually
sadā:
manaḥthe mind
manaḥ:
kartavyamshould be made/should be directed (to)
kartavyam:
vidhivataccording to rule, as prescribed
vidhivat:
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
sarva-saubhāgyamall auspicious fortune/complete good fortune
sarva-saubhāgyam:
īpsubhiḥby those who desire/seek.
īpsubhiḥ:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within a vrata-dharma teaching sequence)
Tritiya (tithi)Vrata (vow/observance)
VrataTithiDharmaRitual procedureAuspiciousness

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on vrata-dharma—maintaining a disciplined devotional observance on Tritīyā for a full year to gain auspicious fortune.

It frames a practical dharmic discipline: a householder (and by extension a king responsible for dharma) should follow prescribed rites (vidhivat) with devotion (bhaktyā) and mental steadiness over time, aiming at saubhāgya—well-being, prosperity, and auspicious stability.

The significance is ritual rather than architectural: it emphasizes tithi-based vrata practice—consistent mental focus and correct procedure over a year-long cycle as the key to the rite’s intended fruit (sarva-saubhāgya).