HomeMatsya PuranaAdh. 68Shloka 5

Shloka 5

Matsya Purana — Saptamī Sacred Bath and the Mṛtavatsābhiṣeka Rite for Pacifying Misfortune an...

शान्तये तत्र वक्ष्यामि मृतवत्साभिषेचनम् एतद् एवाद्भुतोद्वेगचित्तभ्रमविनाशनम् //

śāntaye tatra vakṣyāmi mṛtavatsābhiṣecanam etad evādbhutodvegacittabhramavināśanam //

For pacification, I shall now describe the rite called the ‘Mṛtavatsābhiṣecana’—the ablution for a (seemingly) dead calf; this very procedure destroys the distress caused by portents, agitation, and confusion of the mind.

शान्तये (śāntaye)for pacification/appeasement
शान्तये (śāntaye):
तत्र (tatra)there/in that context
तत्र (tatra):
वक्ष्यामि (vakṣyāmi)I will explain
वक्ष्यामि (vakṣyāmi):
मृतवत्स-अभिषेचनम् (mṛtavatsa-abhiṣecanam)the ablution/ritual sprinkling named ‘dead-calf (rite)’
मृतवत्स-अभिषेचनम् (mṛtavatsa-abhiṣecanam):
एतत् एव (etat eva)this alone/this very (rite)
एतत् एव (etat eva):
अद्भुत-उद्वेग (adbhuta-udvega)agitation caused by wonders/portents/omens
अद्भुत-उद्वेग (adbhuta-udvega):
चित्त-भ्रम (citta-bhrama)mental confusion/delusion
चित्त-भ्रम (citta-bhrama):
विनाशनम् (vināśanam)destroyer/remover.
विनाशनम् (vināśanam):
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
MatsyaManu
ShantiRitualOmensAbhishekaMental Peace

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it focuses on a Śānti (pacification) rite meant to counter fear and disturbance arising from extraordinary signs (adbhuta), which can be interpreted as ominous phenomena rather than cosmic dissolution.

It frames a dharmic duty to restore social and personal stability: when a king or householder is shaken by ominous events or anxiety, prescribed Śānti rites are recommended to regain clarity (citta-prasāda) and maintain orderly conduct.

The significance is ritual, not architectural: it introduces a specific abhiṣeka-based pacification procedure (mṛtavatsābhiṣecana) presented as a targeted remedy for omens, agitation, and mental confusion.