HomeMatsya PuranaAdh. 68Shloka 14

Shloka 14

Matsya Purana — Saptamī Sacred Bath and the Mṛtavatsābhiṣeka Rite for Pacifying Misfortune an...

सप्तमीस्नपनं वक्ष्ये सर्वलोकहिताय वै जातस्य मृतवत्सायाः सप्तमे मासि नारद अथवा शुक्लसप्तम्याम् एतत्सर्वं प्रशस्यते //

saptamīsnapanaṃ vakṣye sarvalokahitāya vai jātasya mṛtavatsāyāḥ saptame māsi nārada athavā śuklasaptamyām etatsarvaṃ praśasyate //

I shall explain the Saptamī bathing rite (Saptamī-snapana), intended for the welfare of all people. O Nārada, it is especially commended for a woman who has given birth to a dead child—either in the seventh month, or on the bright fortnight’s seventh lunar day; all of this is considered highly praiseworthy.

सप्तमी-स्नपनम्the Saptamī bathing/ablution rite
सप्तमी-स्नपनम्:
वक्ष्येI will explain
वक्ष्ये:
सर्व-लोक-हितायfor the welfare of all worlds/people
सर्व-लोक-हिताय:
वैindeed
वै:
जातस्यof one who has given birth
जातस्य:
मृत-वत्सायाःof a woman whose child (calf/offspring) has died, i.e., stillbirth/infant death
मृत-वत्सायाः:
सप्तमे मासिin the seventh month
सप्तमे मासि:
नारदO Nārada
नारद:
अथवाor
अथवा:
शुक्ल-सप्तम्याम्on the 7th tithi of the bright fortnight
शुक्ल-सप्तम्याम्:
एतत् सर्वम्all this (procedure and timing)
एतत् सर्वम्:
प्रशस्यतेis praised/commended.
प्रशस्यते:
Lord Matsya (Vishnu as Matsya), instructing Nārada
NaradaSaptami (lunar seventh day)
RitualSamskaraVrataPurificatory ritesMatsya Purana rituals

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on a ritual bathing observance (Saptamī-snapana) and its recommended timing for purification and well-being.

It supports the householder’s dharma by prescribing a specific purificatory rite and auspicious timing, especially addressing ritual well-being after an inauspicious birth outcome, reinforcing social and personal religious duty.

The significance is ritual (not architectural): it commends the Saptamī bathing rite, particularly for a woman who has suffered a stillbirth/infant loss, to be performed in the seventh month or on Śukla Saptamī.