HomeMatsya PuranaAdh. 17Shloka 56

Shloka 56

Matsya Purana — Sādhāraṇa Śrāddha: General Ancestral Rite

उच्छेषणं तु तत्तिष्ठेद् यावद्विप्रा विसर्जिताः ततो ग्रहबलिं कुर्याद् इति धर्मव्यवस्थितिः //

uccheṣaṇaṃ tu tattiṣṭhed yāvadviprā visarjitāḥ tato grahabaliṃ kuryād iti dharmavyavasthitiḥ //

The remaining food (ucchēṣaṇa) should be kept in place until the brāhmaṇas have been respectfully dismissed. Thereafter one should offer bali to the planetary deities (grahas). Such is the settled ordinance of dharma.

उच्छेषणम् (uccheṣaṇam)remaining food/leftover portion
उच्छेषणम् (uccheṣaṇam):
तु (tu)indeed/and
तु (tu):
तत् (tat)that (remainder)
तत् (tat):
तिष्ठेत् (tiṣṭhet)should remain/should be kept
तिष्ठेत् (tiṣṭhet):
यावत् (yāvat)until/as long as
यावत् (yāvat):
विप्राः (viprāḥ)brāhmaṇas/learned priests
विप्राः (viprāḥ):
विसर्जिताः (visarjitāḥ)dismissed/seen off with honor
विसर्जिताः (visarjitāḥ):
ततः (tataḥ)thereafter
ततः (tataḥ):
ग्रहबलिम् (grahabalim)offering (bali) to the grahas/planetary powers
ग्रहबलिम् (grahabalim):
कुर्यात् (kuryāt)should perform/should offer
कुर्यात् (kuryāt):
इति (iti)thus
इति (iti):
धर्मव्यवस्थितिः (dharmavyavasthitiḥ)established rule/settled order of dharma
धर्मव्यवस्थितिः (dharmavyavasthitiḥ):
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, traditional dialogue frame)
Vipras (Brahmanas)Grahas (planetary deities)
DharmaRitual ProcedureBaliGraha ShantiHouseholder Duties

FAQs

This verse does not address pralaya; it lays down a dharma-based ritual sequence connected to feeding brāhmaṇas and then offering bali to the grahas.

It prescribes proper household/royal etiquette in ritual hospitality: keep the uccheṣaṇa in place until the invited brāhmaṇas are formally dismissed, and only then perform graha-bali—showing ordered, respectful completion of rites.

Ritual significance: it specifies the correct timing (krama) for graha-bali—performed after vipra-visarjana—highlighting graha-śānti style offerings as a standard post-feeding observance.