Matsya Purana — Sādhāraṇa Śrāddha: General Ancestral Rite
दत्त्वाशीः प्रतिगृह्णीयाद् द्विजेभ्यः प्राङ्मुखो बुधः अघोराः पितरः सन्तु सन्त्वित्युक्तः पुनर् द्विजैः //
dattvāśīḥ pratigṛhṇīyād dvijebhyaḥ prāṅmukho budhaḥ aghorāḥ pitaraḥ santu santvityuktaḥ punar dvijaiḥ //
Having offered the due gifts, the wise man should receive the blessings from the twice-born while facing east. The Brahmins, in turn, again pronounce: “May the Fathers be peaceful and free from all terrors; may they indeed be so.”
This verse does not discuss Pralaya; it focuses on Śrāddha protocol, emphasizing auspicious orientation (facing east) and the pacification of the Pitṛs through blessings.
It frames a householder’s dharma in ancestral rites: after giving the prescribed gifts to Brahmins, one should respectfully receive their benedictions, aiming for the ancestors’ peace (aghora) and welfare.
The ritual significance is the prescribed directionality—receiving blessings while facing east—and the specific blessing formula invoking the Pitṛs as “aghora” (pacified/auspicious).