HomeMatsya PuranaAdh. 90Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

Matsya Purana — Ritual Procedure and Merit of Donating the Ratnācala

*ईश्वर उवाच अतः परं प्रवक्ष्यामि रत्नाचलमनुत्तमम् मुक्ताफलसहस्रेण पर्वतः स्यादनुत्तमः //

*īśvara uvāca ataḥ paraṃ pravakṣyāmi ratnācalamanuttamam muktāphalasahasreṇa parvataḥ syādanuttamaḥ //

The Lord said: “Now, next, I shall describe the unsurpassed Ratnācala (Gem-Mountain). A mountain endowed with thousands of pearls is indeed called ‘unsurpassed.’”

īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
uvācasaid
uvāca:
ataḥ paramthereafter/next
ataḥ param:
pravakṣyāmiI shall explain/declare
pravakṣyāmi:
ratnācalamRatnācala, the ‘gem-mountain’
ratnācalam:
anuttamamunsurpassed, supreme
anuttamam:
muktāphalapearl(s) (lit. ‘fruit of the oyster’)
muktāphala:
sahasreṇawith a thousand/by thousands
sahasreṇa:
parvataḥa mountain
parvataḥ:
syātwould be/is considered
syāt:
anuttamaḥmost excellent/unsurpassed
anuttamaḥ:
Īśvara (the Lord; in Matsya Purana discourse, typically Lord Matsya/Vishnu speaking)
ĪśvaraRatnācalaMuktāphala (pearls)
VastuvidyaSacred geographyRatnaPuranic cosmographyTirtha-Mahatmya

FAQs

This verse does not address Pralaya directly; it shifts to a descriptive section on Ratnācala, emphasizing auspicious, prosperity-linked imagery (gems and pearls) rather than cosmic dissolution.

By praising pearl-abundance as a mark of ‘supreme’ excellence, the verse supports a Purāṇic value-system where rulers and householders cultivate prosperity through dharmic stewardship—protecting resources, honoring sacred places, and supporting ritual economy.

Pearls (muktāphala) are auspicious substances in Purāṇic ritual culture; such imagery often underpins temple endowment ideals and the preference for pure, precious materials in icon adornment and ceremonial offerings—useful context for Matsya Purana’s broader Vastu and pratima-lakṣaṇa themes.