Matsya Purana — Rite and Merits of the Sesame-Mountain
पूर्ववच्चापरान्सर्वान् विष्कम्भानभितो गिरीन् दानमन्त्रान् प्रवक्ष्यामि यथावन्मुनिपुंगव //
pūrvavaccāparānsarvān viṣkambhānabhito girīn dānamantrān pravakṣyāmi yathāvanmunipuṃgava //
And, just as before, I shall now properly declare the gift-mantras for all the other supporting pillars (viṣkambhas) and for the mountains surrounding them, O foremost of sages.
This verse does not describe Pralaya directly; it signals a structured transmission of ritual knowledge—specifically, the correct mantras for gifting items like supports/pillars and related sacred features.
It frames dāna (charitable gifting) as a regulated dharmic act: a king or householder should perform donations with proper mantras and procedure (yathāvat), not merely as material giving but as a sanctioned rite.
The verse points to viṣkambhas (supports/pillars) and surrounding ‘mountains’ as items/categories for which specific dāna-mantras exist—suggesting a Vastu/ritual context where architectural supports and sacred-geographic elements are ritually conceptualized and gifted with prescribed recitations.