Matsya Purana — Rite and Layout for Consecrating Ponds
वामदेव्यं बृहत्साम रौरवं सरथंतरम् गवां व्रतं च काण्वं च रक्षोघ्नं वयसस्तथा गायेयुः सामगा राजन् पश्चिमं द्वारमाश्रिताः //
vāmadevyaṃ bṛhatsāma rauravaṃ sarathaṃtaram gavāṃ vrataṃ ca kāṇvaṃ ca rakṣoghnaṃ vayasastathā gāyeyuḥ sāmagā rājan paścimaṃ dvāramāśritāḥ //
O King, stationed at the western gate, the Sāma-chanters should sing the Vāmadevya, the Bṛhatsāman, the Raurava, the Sarathantara, the Gavāṃ-vrata, the Kāṇva, the Rakṣoghna, and likewise the Vayasa (Sāmans).
This verse is not about Pralaya; it prescribes protective and auspicious Sāma-veda chants to be sung at the western gate as part of ritual/architectural procedure.
It frames the king’s duty as ensuring correct ritual order and protection of sacred/public spaces: appointing qualified Sāma-chanters at the proper direction (the western gate) and maintaining dharmic rites that avert harm (rakṣoghna).
It links directionality in design (the western gate) with specific Sāman recitations, implying that each gate/quarter has prescribed liturgical sound-rituals for consecration, auspiciousness, and warding off negative forces.