HomeMatsya PuranaAdh. 63Shloka 22

Shloka 22

Matsya Purana — Rasakalyāṇinī Vrata: Magha-based Goddess Worship

क्रमान्माघादि सर्वत्र प्रीयतामिति कीर्तयेत् सर्वत्र पञ्चगव्येन प्राशनं समुदाहृतम् उपवासी भवेन्नित्यम् अशक्ते नक्तमिष्यते //

kramānmāghādi sarvatra prīyatāmiti kīrtayet sarvatra pañcagavyena prāśanaṃ samudāhṛtam upavāsī bhavennityam aśakte naktamiṣyate //

Beginning in due order with the month of Māgha and continuing likewise throughout the cycle, one should recite, “May (the Lord) be pleased.” In every such observance, the prescribed act is the sipping/partaking of pañcagavya. One should regularly keep fasts; but if one is unable, then taking a single meal at night (naktabhojana) is permitted.

क्रमात् (kramāt)in due order, sequentially
क्रमात् (kramāt):
माघादि (māghādi)beginning with Māgha and the following months
माघादि (māghādi):
सर्वत्र (sarvatra)everywhere/throughout, in every case
सर्वत्र (sarvatra):
प्रीयताम् (prīyatām)may (He) be pleased
प्रीयताम् (prīyatām):
इति (iti)thus
इति (iti):
कीर्तयेत् (kīrtayet)one should utter/recite/proclaim
कीर्तयेत् (kīrtayet):
पञ्चगव्येन (pañcagavyena)with pañcagavya (five products of the cow)
पञ्चगव्येन (pañcagavyena):
प्राशनम् (prāśanam)sipping/partaking/consuming (as a purificatory intake)
प्राशनम् (prāśanam):
समुदाहृतम् (samudāhṛtam)declared/prescribed
समुदाहृतम् (samudāhṛtam):
उपवासी (upavāsī)one who fasts
उपवासी (upavāsī):
भवेन् (bhaven)should be
भवेन् (bhaven):
नित्यम् (nityam)regularly/always
नित्यम् (nityam):
अशक्ते (aśakte)when incapable/unable
अशक्ते (aśakte):
नक्तम् (naktam)at night (single nightly meal)
नक्तम् (naktam):
इष्यते (iṣyate)is approved/allowed.
इष्यते (iṣyate):
Likely Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu in vrata and purification discipline (standard Matsya Purana dialogue frame).
MāghaPañcagavya
VrataDharmaPañcagavyaUpavasaRitual Purification

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on vrata-krama (monthly observance), purification via pañcagavya, and regulated fasting as a dharmic discipline.

It outlines a practical rule of conduct: maintain regular fasting and devotional recitation, use pañcagavya as a purificatory intake, and adopt an accessible alternative (one night meal) when strict fasting is not feasible—guidance suited to householders and rulers managing health and duty.

The significance is ritual: pañcagavya-prāśana is prescribed as a purification act within observances, and naktabhojana is given as an approved concession when full fasting cannot be maintained.