HomeMatsya PuranaAdh. 120Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Matsya Purana — Purūravas Witnesses the Sports of Apsarases and Gandharvas; Attains the Grace...

कण्ठमाल्यगुणैः काचित् कान्तेन कृष्यताम्भसि त्रुट्यत्स्रग्दामपतितं रमणं प्राहसच्चिरम् //

kaṇṭhamālyaguṇaiḥ kācit kāntena kṛṣyatāmbhasi truṭyatsragdāmapatitaṃ ramaṇaṃ prāhasacciram //

A certain woman, playfully drawn into the water by her beloved by the cords of the garland-necklace at her throat, laughed for a long while when the lover slipped and fell as the garland-cord snapped.

काचित्a certain (woman)
काचित्:
कण्ठ-माल्य-गुणैःby the strings/threads of the neck-garland
कण्ठ-माल्य-गुणैः:
कान्तेनby the beloved (lover)
कान्तेन:
कृष्यताम्भसिwhile being drawn/pulled into the water
कृष्यताम्भसि:
त्रुट्यत्snapping/breaking
त्रुट्यत्:
स्रग्-दामgarland-cord/garland-string
स्रग्-दाम:
पतितम्fallen down
पतितम्:
रमणम्the lover/beloved man
रमणम्:
प्राहसत्she laughed
प्राहसत्:
चिरम्for a long time
चिरम्:
Suta (narrator) continuing the Matsya Purana’s flowing narration (kathā style); exact interlocutors not explicit in this verse
kāntā (beloved woman)ramaṇa (lover)
KathaRomanceHumorHuman EmotionNarrative

FAQs

Nothing directly—this verse is a light narrative moment centered on playful romance in water, not on cosmology or pralaya.

Indirectly, it reflects the Purana’s acknowledgment of ordinary human life—love, play, and laughter—suggesting a balanced householder world where affection and joy exist alongside dharma.

No Vastu, temple, or ritual procedure is stated here; the imagery is purely narrative (garland, water-play, and a humorous mishap).