HomeMatsya PuranaAdh. 10Shloka 33

Shloka 33

Matsya Purana — Pṛthu

धर्मैकवासना लोकाः पृथौ राज्यं प्रशासति कथितानि च पात्राणि यत्क्षीरं च मया तव //

dharmaikavāsanā lokāḥ pṛthau rājyaṃ praśāsati kathitāni ca pātrāṇi yatkṣīraṃ ca mayā tava //

When Pṛthu governed the kingdom, the people were devoted solely to dharma. And I have also told you of the vessels, together with the matter of milk, insofar as it pertains to you.

dharmarighteousness, sacred duty
dharma:
ekasole, single
eka:
vāsanāinclination, disposition
vāsanā:
lokāḥthe people, the worlds/folk
lokāḥ:
pṛthauin/under Pṛthu (King Pṛthu)
pṛthau:
rājyaṃthe kingdom, sovereignty
rājyaṃ:
praśāsatiwhile ruling, governing
praśāsati:
kathitānihave been described/told
kathitāni:
caand
ca:
pātrāṇivessels, पात्र (ritual/receiving containers)
pātrāṇi:
yatwhich/that
yat:
kṣīrammilk
kṣīram:
caalso
ca:
mayāby me
mayā:
tavato you/for you.
tava:
Lord Matsya (Vishnu) addressing Vaivasvata Manu
King PṛthuDharmaVaivasvata ManuLord Matsya
RajadharmaDharmaKingshipRitual VesselsPuranic Ethics

FAQs

This verse does not directly discuss pralaya; it highlights an ideal dharmic society during King Pṛthu’s rule and briefly alludes to prior instructions on ritual vessels and milk offerings.

It presents King Pṛthu as a model ruler whose governance fostered exclusive commitment to dharma among the people, implying that a king’s primary duty is to uphold dharma so that social conduct becomes naturally righteous.

The verse references “vessels” (pātra) and “milk” (kṣīra), suggesting ritual procedure or proper receptacles for offerings—useful for understanding Matsya Purana’s practical guidance on correct materials and offerings in rites.