HomeMatsya PuranaAdh. 10Shloka 32

Shloka 32

Matsya Purana — Pṛthu

न पुरग्रामदुर्गाणि न चायुधधरा नराः क्षयातिशयदुःखं च नार्थशास्त्रस्य चादरः //

na puragrāmadurgāṇi na cāyudhadharā narāḥ kṣayātiśayaduḥkhaṃ ca nārthaśāstrasya cādaraḥ //

There are no properly established cities, villages, or forts; nor are there men bearing arms. There is only the excessive misery of decline and loss, and no respect at all for the science of polity and wealth (Arthaśāstra).

nanot/there is no
na:
puracity
pura:
grāmavillage
grāma:
durgafort/fortress
durga:
-āṇi(plural) such places
-āṇi:
caand
ca:
āyudha-dharāḥweapon-bearing/armed
āyudha-dharāḥ:
narāḥmen/people
narāḥ:
kṣayadecline, loss, destruction
kṣaya:
atiśayaexcess, extreme degree
atiśaya:
duḥkhamsuffering, misery
duḥkham:
arthaśāstrasyaof Arthaśāstra (statecraft, economics, governance)
arthaśāstrasya:
ādaraḥrespect, regard, attentive observance
ādaraḥ:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Arthaśāstra
RajadharmaStatecraftSocial DeclineFortificationsGovernance

FAQs

It does not describe cosmic Pralaya; it points to a societal “dissolution” where civic structures, defense, and governance collapse, producing widespread suffering.

It frames a king’s core duty as protecting settled life—building and maintaining towns and forts, ensuring trained defenders, and honoring Arthaśāstra (practical governance). Neglect of these leads to loss, insecurity, and public misery.

Architecturally, it stresses the necessity of organized settlements (pura/grāma) and fortified works (durga) as markers of a well-ordered realm—key themes often tied to planning, defense, and sustainable civic design.