HomeMatsya PuranaAdh. 1Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Matsya Purana — Prologue to the Matsya Purana and the Manu–Pralaya Rescue Narrative

कथितानि पुराणानि यान्यस्माकं त्वयानघ तान्येवामृतकल्पानि श्रोतुम् इच्छामहे पुनः //

kathitāni purāṇāni yānyasmākaṃ tvayānagha tānyevāmṛtakalpāni śrotum icchāmahe punaḥ //

O sinless one, the Purāṇas that you have already narrated to us—those very accounts, nectar-like in their essence, we wish to hear again.

कथितानि (kathitāni)narrated, spoken
कथितानि (kathitāni):
पुराणानि (purāṇāni)Purāṇas, ancient sacred histories
पुराणानि (purāṇāni):
यानि (yāni)which
यानि (yāni):
अस्माकम् (asmākam)to us, for us
अस्माकम् (asmākam):
त्वया (tvayā)by you
त्वया (tvayā):
अनघ (anagha)O faultless one, O sinless one
अनघ (anagha):
तानि एव (tāni eva)those very (same)
तानि एव (tāni eva):
अमृत-कल्पानि (amṛta-kalpāni)like nectar, life-giving/immortalizing in nature
अमृत-कल्पानि (amṛta-kalpāni):
श्रोतुम् (śrotum)to hear
श्रोतुम् (śrotum):
इच्छामहे (icchāmahe)we desire, we wish
इच्छामहे (icchāmahe):
पुनः (punaḥ)again.
पुनः (punaḥ):
Vaivasvata Manu (addressing Lord Matsya/Vishnu as ‘Anagha’)
Vaivasvata ManuLord Matsya (Vishnu)
PuranaShravanaDialogueBhaktiSacred History

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it frames the discourse by emphasizing that the Purāṇic teachings are “nectar-like,” implying they preserve liberating knowledge that remains valuable even across cycles of creation and dissolution.

It highlights śravaṇa (attentive listening) as a dharmic practice: a ruler or householder sustains right conduct by repeatedly hearing authoritative teachings, not merely once but as ongoing ethical and spiritual training.

No specific Vāstu or ritual procedure is stated; the ritual significance is the act of re-hearing sacred narration itself (purāṇa-śravaṇa) as a meritorious practice that prepares the listener for later technical instructions in the text.