HomeMatsya PuranaAdh. 103Shloka 24

Shloka 24

Matsya Purana — Prayaga Mahatmya Begins: Yudhishthira’s Remorse

*युधिष्ठिर उवाच पृच्छामि त्वां महाप्राज्ञ नित्यं त्रैलोक्यदर्शिनम् कथय त्वं समासेन येन मुच्येत किल्बिषात् //

*yudhiṣṭhira uvāca pṛcchāmi tvāṃ mahāprājña nityaṃ trailokyadarśinam kathaya tvaṃ samāsena yena mucyeta kilbiṣāt //

Yudhiṣṭhira said: “O greatly wise one, who ever beholds the three worlds, I ask you—tell me briefly that by which one may be freed from sin.”

yudhiṣṭhiraḥYudhiṣṭhira
yudhiṣṭhiraḥ:
uvācasaid
uvāca:
pṛcchāmiI ask/inquire
pṛcchāmi:
tvāmyou
tvām:
mahāprājñaO very wise one
mahāprājña:
nityamalways
nityam:
trailokya-darśinamseer of the three worlds
trailokya-darśinam:
kathayatell/explain
kathaya:
tvamyou
tvam:
samāsenabriefly/in summary
samāsena:
yenaby which/through which
yena:
mucyetamay be released/freed
mucyeta:
kilbiṣātfrom sin/impurity (moral fault).
kilbiṣāt:
Yudhiṣṭhira
Yudhiṣṭhiratrailokya (the three worlds)
DharmaPrāyaścittaSin-removalMokshaEthics

FAQs

This verse does not describe creation or Pralaya directly; it frames a moral-spiritual inquiry—seeking a concise means to be freed from sin—which typically precedes teachings on vows, gifts, austerities, or devotion.

A king (like Yudhiṣṭhira) models dharmic leadership by seeking guidance on removing moral faults (kilbiṣa). For householders, the same question points to practical dharma—right conduct and prescribed expiations—to restore social and personal order.

No Vāstu or temple-architecture rule is stated in this verse; however, the request for a method to remove sin commonly leads (in Purāṇic contexts) to ritual prescriptions such as vratas, dāna, tīrtha, japa, and pūjā.