HomeMatsya PuranaAdh. 103Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Matsya Purana — Prayaga Mahatmya Begins: Yudhishthira’s Remorse

*मार्कण्डेय उवाच शृणु राजन्महाबाहो क्षत्रधर्मव्यवस्थितम् नैव दृष्टं रणे पापं युध्यमानस्य धीमतः //

*mārkaṇḍeya uvāca śṛṇu rājanmahābāho kṣatradharmavyavasthitam naiva dṛṣṭaṃ raṇe pāpaṃ yudhyamānasya dhīmataḥ //

Mārkaṇḍeya said: “Listen, O king of mighty arms, to the established code of Kṣatriya duty. For the wise man who fights in battle, no sin is seen (incurred) in war.”

mārkaṇḍeyaḥMarkandeya (the sage)
mārkaṇḍeyaḥ:
uvācasaid
uvāca:
śṛṇulisten
śṛṇu:
rājanO king
rājan:
mahābāhoO mighty-armed one
mahābāho:
kṣatra-dharmathe duty/law of the warrior-ruler class
kṣatra-dharma:
vyavasthitamwell-established, duly ordained
vyavasthitam:
na evanot at all
na eva:
dṛṣṭamis seen/found (i.e., counted)
dṛṣṭam:
raṇein battle/war
raṇe:
pāpamsin, demerit
pāpam:
yudhyamānasyaof one who is fighting/engaged in combat
yudhyamānasya:
dhīmataḥof the wise/prudent man
dhīmataḥ:
Sage Mārkaṇḍeya
MārkaṇḍeyaKing (rājan)Kṣatra-dharma
RajadharmaKshatriya DharmaDharmaWar EthicsPunya-Papa

FAQs

This verse does not address Pralaya; it focuses on Rajadharma—specifically that duty-bound battle, when aligned with Kshatriya law, is not counted as sin for the wise warrior.

It instructs the king in Kshatriya duty: warfare undertaken as a righteous obligation (not from greed or cruelty) is treated as dharmic and not sinful for a prudent ruler fulfilling his protective role.

No Vastu, temple-building, or ritual procedure is mentioned in this verse; its significance is ethical—defining the moral status of combat when performed according to Kshatriya-dharma.