HomeMatsya PuranaAdh. 73Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

Matsya Purana — Pratiśukra Rite and the Worship of Śukra

*पिप्पलाद उवाच अथातः शृणु भूपाल प्रतिशुक्रं प्रशान्तये यात्रारम्भे ऽवसाने च तथा शुक्रोदये त्विह //

*pippalāda uvāca athātaḥ śṛṇu bhūpāla pratiśukraṃ praśāntaye yātrārambhe 'vasāne ca tathā śukrodaye tviha //

Pippalāda said: Now then, O King, listen to the rite called Pratiśukra, performed for pacification—(to be observed) at the beginning of a journey and at its completion, and likewise here at the rising of Venus (Śukra).

पिप्पलादःPippalāda (the sage)
पिप्पलादः:
उवाचsaid
उवाच:
अथातःnow then/thereafter
अथातः:
शृणुlisten
शृणु:
भूपालO protector of the earth/king
भूपाल:
प्रतिशुक्रम्the Pratiśukra rite (a Śukra-related pacificatory observance)
प्रतिशुक्रम्:
प्रशान्तयेfor pacification/appeasement
प्रशान्तये:
यात्रारम्भेat the start of a journey
यात्रारम्भे:
अवसानेat the end/completion
अवसाने:
and
:
तथाlikewise
तथा:
शुक्रोदयेat the rising of Śukra (Venus)
शुक्रोदये:
तुindeed
तु:
इहhere/in this context.
इह:
Pippalāda
PippalādaBhūpāla (King)Śukra (Venus)
ŚāntiMuhūrtaRoyal ritesJourney ritualsGraha (planetary) observance

FAQs

This verse is not about pralaya; it introduces a pacificatory rite (śānti) tied to Venus (Śukra) and auspicious timing, especially for travel.

It addresses a king directly, indicating that rulers (and by extension householders) should begin and conclude major undertakings like journeys with prescribed śānti rites to avert obstacles and ensure welfare.

The significance is ritual and calendrical: Pratiśukra-śānti is recommended at journey commencement, journey completion, and at Śukra’s rising—showing the Matsya Purana’s use of planetary timing for practical rites.