HomeMatsya PuranaAdh. 15Shloka 9

Shloka 9

Matsya Purana — Pitṛ Worlds

भविष्यति च ते कन्या कृत्वी नाम च योगिनी पाञ्चालाधिपतेर्देया मानुषस्य त्वया तदा //

bhaviṣyati ca te kanyā kṛtvī nāma ca yoginī pāñcālādhipaterdeyā mānuṣasya tvayā tadā //

And a daughter will be born to you, named Kṛtvī, who will be a yoginī. At that time you should give her in marriage to Mānuṣa, the lord of Pañcāla.

bhaviṣyatiwill come to be/will be born
bhaviṣyati:
caand
ca:
teto you/your
te:
kanyādaughter
kanyā:
kṛtvī(proper name) Kṛtvī
kṛtvī:
nāmaby name/named
nāma:
caand
ca:
yoginīa female yogin/ascetic woman endowed with yoga
yoginī:
pāñcālādhipateḥof the ruler/lord of Pañcāla
pāñcālādhipateḥ:
deyāshould be given (in marriage)
deyā:
mānuṣasyato Mānuṣa (proper name)
mānuṣasya:
tvayāby you
tvayā:
tadāthen/at that time
tadā:
Sūta (narratorial voice relaying the Purāṇic lineage account; traditional frame)
KṛtvīMānuṣaPañcāla
DynastiesGenealogyMarriage alliancePañcālaYoga (yoginī)

FAQs

This verse does not address Pralaya; it belongs to a genealogical narrative describing royal progeny and a politically significant marriage arrangement.

It reflects the household and royal duty of arranging appropriate marriages to secure dharmic continuity and alliances—here, the father is instructed to give his daughter in marriage to a specified ruler (or person) connected with Pañcāla.

No Vāstu or temple-architecture rule is stated in this verse; the only implied ritual domain is the customary dharmic act of kanyā-dāna (giving the daughter in marriage).