HomeMatsya PuranaAdh. 15Shloka 43

Shloka 43

Matsya Purana — Pitṛ Worlds

हविष्मतामाधिपत्ये श्राद्धदेवः स्मृतो रविः एतद्वः सर्वमाख्यातं पितृवंशानुकीर्तनम् पुण्यं पवित्रम् आयुष्यं कीर्तनीयं सदा नृभिः //

haviṣmatāmādhipatye śrāddhadevaḥ smṛto raviḥ etadvaḥ sarvamākhyātaṃ pitṛvaṃśānukīrtanam puṇyaṃ pavitram āyuṣyaṃ kīrtanīyaṃ sadā nṛbhiḥ //

In the sovereignty of the Haviṣmats, the Sun (Ravi) is remembered as Śrāddhadeva. Thus, I have fully narrated to you the recitation of the ancestral lineage—meritorious, purifying, and life-prolonging—ever to be recited by men.

haviṣmatāmof the Haviṣmats
haviṣmatām:
ādhipatyein the lordship/sovereignty
ādhipatye:
śrāddhadevaḥŚrāddhadeva (deity/personage connected with śrāddha)
śrāddhadevaḥ:
smṛtaḥis remembered/called
smṛtaḥ:
raviḥthe Sun
raviḥ:
etatthis
etat:
vaḥto you (plural)
vaḥ:
sarvamentirely
sarvam:
ākhyātamhas been told/narrated
ākhyātam:
pitṛ-vaṃśa-anukīrtanamthe subsequent recital of the ancestral line
pitṛ-vaṃśa-anukīrtanam:
puṇyammeritorious
puṇyam:
pavitrampurifying
pavitram:
āyuṣyamconducive to longevity
āyuṣyam:
kīrtanīyamfit to be recited/celebrated
kīrtanīyam:
sadāalways
sadā:
nṛbhiḥby men/people.
nṛbhiḥ:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu)
Ravi (Sun)ŚrāddhadevaHaviṣmatsPitṛs (ancestors, implied)
GenealogyPitṛvaṃśaŚrāddhaPunyaPurification

FAQs

This verse does not describe pralaya; it concludes a genealogy-focused passage, emphasizing the merit and purifying power of ancestral recitation.

It supports the householder-dharma of honoring ancestors: remembering and reciting lineage (connected with śrāddha culture) is presented as puṇya, purification, and a cause of longevity—an ethical-religious duty for society.

The ritual significance is śrāddha-related remembrance: the Sun is recalled as “Śrāddhadeva,” and the text praises pitṛvaṃśa-recitation as a purifying, merit-giving practice.