HomeMatsya PuranaAdh. 15Shloka 30

Shloka 30

Matsya Purana — Pitṛ Worlds

तेभ्य एव पुनः प्राप्तुं प्रसादाद्योगसंततिम् पितॄणामादिसर्गे तु श्राद्धमेव विनिर्मितम् //

tebhya eva punaḥ prāptuṃ prasādādyogasaṃtatim pitṝṇāmādisarge tu śrāddhameva vinirmitam //

And in order to obtain again—by their very grace—the continuous succession of yogic attainment, the rite of Śrāddha was instituted at the very beginning of creation for the Pitṛs (ancestral spirits).

tebhyaḥfrom them (the Pitṛs)
tebhyaḥ:
evaindeed/alone
eva:
punaḥagain
punaḥ:
prāptumto obtain
prāptum:
prasādātfrom (their) favor/grace
prasādāt:
yoga-saṃtatimthe continuity/lineage of yoga (spiritual attainment)
yoga-saṃtatim:
pitṝṇāmof the ancestors (Pitṛs)
pitṝṇām:
ādi-sargeat the first creation/in the primordial emanation
ādi-sarge:
tuand/indeed
tu:
śrāddhamthe Śrāddha rite (ancestral offering)
śrāddham:
evaprecisely/only
eva:
vinirmitamwas established/constructed (instituted).
vinirmitam:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
PitṛsŚrāddha
ŚrāddhaPitṛsRitualDharmaHouseholderDutiesMatsyaPurana

FAQs

It frames Śrāddha as a primordial institution—set up at the very beginning of creation—so that ancestral beings (Pitṛs) may bestow favor that sustains spiritual continuity (yoga-saṃtati).

It supports the householder’s (and by extension the king’s) duty to maintain ancestral rites: performing Śrāddha is presented as a foundational dharmic act that secures the Pitṛs’ grace and preserves the family’s spiritual continuity.

The significance is ritual rather than architectural: the verse highlights Śrāddha as an established rite designed for Pitṛ-satisfaction and the resulting spiritual benefit (prasāda leading to yoga-saṃtati).