HomeMatsya PuranaAdh. 15Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Matsya Purana — Pitṛ Worlds

यत्र बर्हिणयुक्तानि विमानानि सहस्रशः संकल्प्या बर्हिषो यत्र तिष्ठन्ति फलदायिनः //

yatra barhiṇayuktāni vimānāni sahasraśaḥ saṃkalpyā barhiṣo yatra tiṣṭhanti phaladāyinaḥ //

There, by mere resolve, thousands of aerial vimānas appear, adorned with peacock-feathers; and there the ritual grasses called barhis, duly arranged, stand ever as bestowers of fruits—merits.

yatrawhere
yatra:
barhiṇa-yuktānifurnished/adorned with peacock(-feathers)
barhiṇa-yuktāni:
vimānānicelestial cars/aerial chariots
vimānāni:
sahasraśaḥby the thousands
sahasraśaḥ:
saṃkalpyāwilled into being/manifested by intention
saṃkalpyā:
barhiṣaḥsacred sacrificial grass (kuśa spread as altar-seat)
barhiṣaḥ:
yatrawhere
yatra:
tiṣṭhantistand/abide
tiṣṭhanti:
phala-dāyinaḥfruit-giving, bestowing results (merit/reward).
phala-dāyinaḥ:
Sūta (narrating the Matsya Purana’s account; the passage describes a heavenly/merit-bearing realm in the larger Matsya–Manu dialogue tradition)
VimanasBarhis (sacrificial grass)
PralayaHeavenly realmsRitualMerit (Phala)Vedic sacrifice

FAQs

It does not directly describe dissolution; instead it depicts a post-merit, celestial setting where desired objects (vimānas) manifest by saṅkalpa, implying a realm shaped by karmic and ritual merit beyond ordinary material constraints.

By highlighting barhis as “fruit-giving,” it reinforces the Purāṇic ethic that householders (and kings sponsoring rites) gain lasting merit through properly performed yajña and ritual discipline, which yields auspicious results symbolized here as celestial enjoyments.

Ritually, barhis refers to the consecrated sacrificial grass spread as a seat/altar element in yajñas; its correct arrangement is portrayed as inherently phala-dāyin (result-producing), underscoring precise ritual procedure as a generator of spiritual and heavenly outcomes.