HomeMatsya PuranaAdh. 49Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Matsya Purana — Paurava Genealogy: Bharata

भारद्वाजप्रसादेन विस्तरं तेषु मे शृणु आजमीढस्य केशिन्यां कण्वः समभवत्किल //

bhāradvājaprasādena vistaraṃ teṣu me śṛṇu ājamīḍhasya keśinyāṃ kaṇvaḥ samabhavatkila //

By the grace of Bhāradvāja, hear from me the detailed account concerning them. From Ājamīḍha, in Keśinī, Kaṇva was indeed born, so it is said.

भारद्वाज-प्रसादेनby the favor/grace of Bhāradvāja
भारद्वाज-प्रसादेन:
विस्तरम्in detail, at length
विस्तरम्:
तेषुconcerning them/among those (lineages)
तेषु:
मेfrom me, my
मे:
शृणुlisten
शृणु:
आजमीढस्यof Ājamīḍha
आजमीढस्य:
केशिन्याम्in (the womb of) Keśinī
केशिन्याम्:
कण्वःKaṇva
कण्वः:
समभवत्was born, came to be
समभवत्:
किलindeed, as is traditionally reported
किल:
Lord Matsya (Vishnu) addressing Vaivasvata Manu (genealogical narration)
BhāradvājaĀjamīḍhaKeśinīKaṇva
DynastiesGenealogyVamshaRishi-lineagesItihasa-Purana

FAQs

This verse does not address Pralaya; it is a genealogical statement linking Ājamīḍha, Keśinī, and Kaṇva, framed as a traditionally received account.

Indirectly, it supports the Purāṇic ideal that kingship and social order (dharma) are preserved through well-remembered lineages; such genealogies legitimize succession and the continuity of righteous rule.

No Vāstu/temple-building or ritual procedure is stated here; the verse is purely genealogical, serving as contextual groundwork for later narratives tied to families and sages.