HomeMatsya PuranaAdh. 50Shloka 68

Shloka 68

Matsya Purana — Paurava Genealogy

*मुनय ऊचुः भविष्यं श्रोतुमिच्छामः प्रजानां लोमहर्षणे पुरा किल यदेतद्वै व्यतीतं कीर्तितं त्वया //

*munaya ūcuḥ bhaviṣyaṃ śrotumicchāmaḥ prajānāṃ lomaharṣaṇe purā kila yadetadvai vyatītaṃ kīrtitaṃ tvayā //

The sages said: “O Lomaharṣaṇa, we wish to hear of what is to come—the future of living beings. For you have already, indeed, recounted to us what happened in the past.”

munayaḥthe sages
munayaḥ:
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
bhaviṣyamthe future
bhaviṣyam:
śrotumto hear
śrotum:
icchāmaḥwe desire
icchāmaḥ:
prajānāmof creatures/subjects (living beings)
prajānām:
lomaharṣaṇeO Lomaharṣaṇa (the narrator)
lomaharṣaṇe:
purāformerly/earlier
purā:
kilaindeed/truly (emphatic particle)
kila:
yatwhich/that
yat:
etatthis
etat:
vaiindeed/certainly
vai:
vyatītamthe past/that which has elapsed
vyatītam:
kīrtitamnarrated/proclaimed
kīrtitam:
tvayāby you
tvayā:
The sages (Munis), addressing Lomaharṣaṇa/Sūta
Munis (Sages)Lomaharṣaṇa (Sūta)
Purana-dialogueFuture (Bhaviṣya)ItihasaNarrationSuta tradition

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it sets up the sages’ request to hear forthcoming events after having heard accounts of what has already elapsed, a common Purāṇic lead-in before cosmological or prophetic material.

Indirectly: by asking for ‘future’ outcomes for beings (prajā), the sages signal interest in cause-and-effect teaching—how dharma and conduct shape results—often applied in Purāṇas to royal governance and household ethics.

No specific Vāstu or ritual procedure is stated here; the verse functions as a narrative transition, introducing the next instruction, which in later passages may include ritual, dharma, or other technical teachings.