HomeMatsya PuranaAdh. 50Shloka 4

Shloka 4

Matsya Purana — Paurava Genealogy

पञ्चानां चैव पञ्चालान् एताञ्जनपदान्विदुः पञ्चालरक्षिणो ह्य् एते देशानामिति नः श्रुतम् //

pañcānāṃ caiva pañcālān etāñjanapadānviduḥ pañcālarakṣiṇo hy ete deśānāmiti naḥ śrutam //

These are known as the five Pañcālas—these territorial realms (janapadas). Indeed, they are said to be the protectors of these regions; so we have heard.

pañcānāmof the five
pañcānām:
ca evaand indeed
ca eva:
pañcālān(the) Pañcālas
pañcālān:
etānthese
etān:
janapadānterritorial states/realms
janapadān:
viduḥ(they) know/are known
viduḥ:
pañcāla-rakṣiṇaḥprotectors/guardians associated with the Pañcālas
pañcāla-rakṣiṇaḥ:
hiindeed
hi:
etethese
ete:
deśānāmof the countries/regions
deśānām:
itithus
iti:
naḥby us/for us
naḥ:
śrutamheard (in tradition).
śrutam:
Suta (narrator) relaying traditional knowledge within the Matsya Purana’s janapada description
PañcālaJanapada
JanapadasAncient Indian geographyDynastiesRegional guardiansPuranic ethnography

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to a geographic-political listing, identifying the Pañcālas as five janapadas and describing them as guardians of regions.

By calling certain groups “protectors of the regions,” it echoes the Rajadharma ideal that territories require guardianship—order, defense, and stewardship—functions typically associated with rulers and their allied clans.

No direct Vāstu/ritual rule appears here; the relevance is indirect—janapada classification and regional identity often frame where specific rites, temple traditions, and local administrative customs are practiced.