HomeMatsya PuranaAdh. 23Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Matsya Purana — Origin of Soma

तद्दीप्तिरधिका तस्माद् रात्रौ भवति सर्वदा तेनौषधीशः सोमो ऽभूद् द्विजेशश्चापि गद्यते //

taddīptiradhikā tasmād rātrau bhavati sarvadā tenauṣadhīśaḥ somo 'bhūd dvijeśaścāpi gadyate //

Therefore his radiance is always greater at night; for that reason Soma (the Moon) became the lord of medicinal herbs, and is also praised as the chief among the twice-born (dvija).

tad-dīptiḥthat radiance (his light)
tad-dīptiḥ:
adhikāgreater, increased
adhikā:
tasmāttherefore, for that reason
tasmāt:
rātrauat night
rātrau:
bhavatibecomes/is
bhavati:
sarvadāalways
sarvadā:
tenaby that (reason/quality)
tena:
auṣadhī-īśaḥlord of herbs/medicinal plants
auṣadhī-īśaḥ:
somaḥSoma, the Moon
somaḥ:
abhūtbecame
abhūt:
dvija-īśaḥlord/chief of the twice-born (Brahmins)
dvija-īśaḥ:
ca apiand also
ca api:
gadyateis said, is proclaimed/praised.
gadyate:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu)
Soma (Chandra)Auṣadhīs (medicinal herbs)Dvijas (twice-born/Brahmins)
CosmologySacred AstronomySomaHerbsBrahminical Epithets

FAQs

This verse is not directly about Pralaya; it explains a cosmic function of Soma (the Moon)—his night-brightness and his role as the lord of herbs—within the Purana’s broader cosmological teaching.

Indirectly, it supports dharmic living by grounding ritual and daily life in cosmic order: the householder’s timing of rites (night observances, Soma-related worship) and the king’s duty to protect health and agriculture align with Soma’s governance over herbs and nourishment.

Ritually, Soma’s identification as Auṣadhīśa supports Soma/Chandra worship and the sanctity of herbs used in yajña, āyurvedic preparations, and consecrations; there is no explicit Vāstu or temple-measure rule stated in this verse.