HomeMatsya PuranaAdh. 134Shloka 15

Shloka 15

Matsya Purana — Omens in Tripura and the Nārada–Maya Dialogue on Dharma

तदेतन्नो भयस्थानम् उत्पाताभिनिवेदितम् कथयस्व मुनिश्रेष्ठ प्रपन्नस्य तु नारद //

tadetanno bhayasthānam utpātābhiniveditam kathayasva muniśreṣṭha prapannasya tu nārada //

Therefore, O best of sages, please explain to us this cause of fear that has been indicated by ominous portents; to one who has sought refuge, O Nārada, declare it.

tad etatthis very (matter)
tad etat:
naḥto us/for us
naḥ:
bhaya-sthānamthe source/cause of fear
bhaya-sthānam:
utpātaportents/omens
utpāta:
abhiniveditammade known/indicated/announced
abhiniveditam:
kathayasvatell, explain
kathayasva:
muni-śreṣṭhaO best among sages
muni-śreṣṭha:
prapannasyaof one who has surrendered/sought refuge
prapannasya:
tuindeed/and
tu:
nāradaO Nārada
nārada:
Unspecified petitioner (addressing Sage Nārada)
Nārada
UtpātaOmensFearDharmaInquiry

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it frames a request to interpret fear-inducing portents (utpāta), which in Purāṇic literature can sometimes foreshadow large-scale calamities but here remains an inquiry without specifying dissolution.

It models dharmic conduct: when ominous signs appear, one should seek counsel from a qualified sage and request a clear explanation—implying responsible, non-panicked decision-making for rulers and householders.

No specific Vāstu or temple rule is stated in this verse; however, the topic of utpāta typically leads (in surrounding contexts) to ritual diagnostics and remedial rites (śānti), rather than construction prescriptions.