HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

सर्वे समुद्राः सरितः सरांसि च नदास्तथा आयान्तु यजमानस्य दुरितक्षयकारकाः //

sarve samudrāḥ saritaḥ sarāṃsi ca nadāstathā āyāntu yajamānasya duritakṣayakārakāḥ //

May all the oceans, the rivers, the lakes, and likewise the streams come forth for the sacrificer (yajamāna), as agents that bring about the destruction of his sins.

सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
समुद्राः (samudrāḥ)oceans
समुद्राः (samudrāḥ):
सरितः (saritaḥ)flowing rivers
सरितः (saritaḥ):
सरांसि (sarāṃsi)lakes/ponds
सरांसि (sarāṃsi):
च (ca)and
च (ca):
नदाः (nadāḥ)rivers/streams
नदाः (nadāḥ):
तथा (tathā)likewise/also
तथा (tathā):
आयान्तु (āyāntu)may they come/approach
आयान्तु (āyāntu):
यजमानस्य (yajamānasya)of the yajamāna/sacrificial patron
यजमानस्य (yajamānasya):
दुरित (durita)sin, misdeed, impurity
दुरित (durita):
क्षय (kṣaya)destruction, removal
क्षय (kṣaya):
कारकाः (kārakāḥ)makers/causers/agents
कारकाः (kārakāḥ):
Suta (narrating the Matsya Purana’s ritual formulae; presented as a liturgical invocation within the text)
Samudras (Oceans)Saritas (Rivers)Saramsi (Lakes)Nadas (Streams)Yajamana
TirthaSnanaRitualPurificationPunya

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it reflects the Purana’s sacred-geography worldview where cosmic waters (oceans, rivers, lakes) are invoked as spiritually potent forces that cleanse impurity.

It supports the householder/kingly duty of maintaining ritual purity—undertaking yajñas and expiatory cleansing—by invoking sacred waters to remove durita (moral and ritual blemish) from the yajamāna.

Ritually, it functions like a snāna/śuddhi invocation: all bodies of water are called to be present and effect sin-removal for the patron of the rite, reinforcing tirtha-focused purification procedures.