HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 143
Previous Verse
Next Verse

Shloka 143

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

पलाशसमिधः शस्ता मधुगोरोचनान्विताः चन्दनागुरुणा तद्वत् कुङ्कुमेनाभिषिञ्चिताः //

palāśasamidhaḥ śastā madhugorocanānvitāḥ candanāguruṇā tadvat kuṅkumenābhiṣiñcitāḥ //

Palāśa kindling-sticks (samidh) are praised as excellent—endowed with honey and gorocanā; likewise they are anointed with sandal and agaru, and sprinkled (consecrated) with saffron (kuṅkuma).

पलाश-समिधःpalāśa fuel-sticks/kindling
पलाश-समिधः:
शस्ताpraised, approved, commended
शस्ता:
मधुhoney
मधु:
गोरोचना-आन्विताःendowed/combined with gorocanā (yellow pigment from cow/bile, used auspiciously)
गोरोचना-आन्विताः:
चन्दनsandalwood
चन्दन:
अगुरुणाwith agaru (aloeswood)
अगुरुणा:
तद्वत्likewise, in the same manner
तद्वत्:
कुङ्कुमेनwith kuṅkuma (saffron/vermilion used ritually)
कुङ्कुमेन:
अभिषिञ्चिताःsprinkled/anointed/consecrated
अभिषिञ्चिताः:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, ritual-technical discourse)
Palasha (Butea monosperma)SamidhMadhu (honey)GorochanaChandana (sandalwood)AgaruKunkuma
RitualPujaAbhishekaSacred materialsTemple worship

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it focuses on auspicious ritual substances used for consecration and worship.

It supports the householder/royal duty of maintaining correct worship—selecting approved samidh and sanctifying them with auspicious materials to ensure purity and merit in rites.

Ritually, it specifies consecration-grade materials—palāśa samidh treated with honey, gorocanā, sandal, agaru, and kuṅkuma—highlighting standardized puja/abhisheka preparation used in temple and domestic rites.