HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 126

Shloka 126

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

मेखलोपरि सर्वत्र अश्वत्थदलसंनिभम् वेदी च कोटिहोमे स्याद् वितस्तीनां चतुष्टयम् //

mekhalopari sarvatra aśvatthadalasaṃnibham vedī ca koṭihome syād vitastīnāṃ catuṣṭayam //

Above the surrounding girdle (mekhalā), everywhere it should resemble the leaf of the sacred aśvattha tree; and in the Koṭihoma rite, the altar (vedī) is to be four vitastis in measure.

मेखलोपरिabove the mekhalā/girdle (encircling band)
मेखलोपरि:
सर्वत्रon all sides/everywhere
सर्वत्र:
अश्वत्थ-दल-संनिभम्resembling an aśvattha (peepal) leaf
अश्वत्थ-दल-संनिभम्:
वेदीaltar/ritual platform
वेदी:
and
:
कोटिहोमेin the Koṭihoma sacrifice (million-offerings rite)
कोटिहोमे:
स्यात्should be/is prescribed to be
स्यात्:
वितस्तीनाम्of vitasti measures (span, hand-span)
वितस्तीनाम्:
चतुष्टयम्a set of four/fourfold (i.e., four spans).
चतुष्टयम्:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
Aśvattha (Peepal tree)VediKoṭihoma
Vastu ShastraYajnaVediRitual MeasurementsTemple-Ritual Architecture

FAQs

This verse does not address Pralaya; it focuses on ritual-architectural prescription—how the vedi should look and its standard measurement in Koṭihoma.

It supports the householder/royal duty of performing properly regulated yajñas: the rite is not only devotional but must follow correct vedi form and standardized measures.

It prescribes the vedi’s design motif (aśvattha-leaf-like form above the mekhalā boundary) and fixes its size for Koṭihoma as four vitastis—key guidance for ritual layout and construction.