HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 122
Previous Verse
Next Verse

Shloka 122

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

द्व्यङ्गुलाभ्युच्छ्रिता कार्या प्रथमा मेखला बुधैः त्र्यङ्गुलाभ्युच्छ्रिता तद्वद् द्वितीया परिकीर्तिता //

dvyaṅgulābhyucchritā kāryā prathamā mekhalā budhaiḥ tryaṅgulābhyucchritā tadvad dvitīyā parikīrtitā //

The learned prescribe that the first mekhalā (encircling band or moulding) should be made raised by two aṅgulas (finger-breadths); likewise, the second is declared to be raised by three aṅgulas.

dvi-aṅgulatwo aṅgulas (two finger-breadths)
dvi-aṅgula:
abhyucchritāraised/elevated in height
abhyucchritā:
kāryāshould be made
kāryā:
prathamāthe first
prathamā:
mekhalāgirdle-like band/encircling moulding
mekhalā:
budhaiḥby the wise/learned authorities
budhaiḥ:
tri-aṅgulathree aṅgulas
tri-aṅgula:
tadvatin the same manner/likewise
tadvat:
dvitīyāthe second
dvitīyā:
parikīrtitāis declared/described.
parikīrtitā:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Lord MatsyaVaivasvata Manu
Vastu ShastraTemple architectureMeasurementsPratima-lakshanaRitual construction

FAQs

This verse does not address pralaya; it focuses on precise architectural proportioning, reflecting how cosmic order (ṛta) is mirrored through exact measurements in sacred construction.

It supports dharmic duties by prescribing standardized measurements for building and maintaining sacred or public religious structures—an expected responsibility of rulers and household patrons who sponsor temples and ritual edifices.

It gives exact heights for two successive mekhalās (encircling bands/mouldings): the first should project/stand 2 aṅgulas high and the second 3 aṅgulas, ensuring correct proportion and visual/ritual correctness in the structure.