HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 108

Shloka 108

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

शयनानि सवस्त्राणि हैमानि कटकानि च कर्णाङ्गुलिपवित्राणि कण्ठसूत्राणि शक्तिमान् //

śayanāni savastrāṇi haimāni kaṭakāni ca karṇāṅgulipavitrāṇi kaṇṭhasūtrāṇi śaktimān //

A capable man should also give beds complete with coverings and garments, golden bracelets, sanctifying rings for the ear and finger, and necklaces (sacred neck-threads).

शयनानि (śayanāni)beds, couches
शयनानि (śayanāni):
स-वस्त्राणि (sa-vastrāṇi)together with cloth/coverings
स-वस्त्राणि (sa-vastrāṇi):
हैमानि (haimāni)made of gold, golden
हैमानि (haimāni):
कटकानि (kaṭakāni)bracelets, bangles
कटकानि (kaṭakāni):
च (ca)and
च (ca):
कर्ण (karṇa)ear
कर्ण (karṇa):
अङ्गुलि (aṅguli)finger
अङ्गुलि (aṅguli):
पवित्राणि (pavitrāṇi)sanctifying rings/amulets, rings used as auspicious ornaments
पवित्राणि (pavitrāṇi):
कण्ठ (kaṇṭha)neck
कण्ठ (kaṇṭha):
सूत्राणि (sūtrāṇi)threads, strings, necklaces
सूत्राणि (sūtrāṇi):
शक्तिमान् (śaktimān)one who is able/capable (i.e., according to means).
शक्तिमान् (śaktimān):
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu
MatsyaManu
DanaHouseholderDharmaRitualGiftsOrnamentsMerit

FAQs

This verse does not address Pralaya; it lists recommended charitable gifts (dāna) such as bedding, garments, and auspicious ornaments, emphasizing merit through generosity according to one’s capacity.

It reflects dāna as a core duty of the gṛhastha (householder) and also of rulers: supporting social and ritual welfare through gifts—especially useful goods (beds, cloth) and valuable auspicious items (gold ornaments)—given in proportion to one’s means (śaktimān).

The ritual significance is in prescribing auspicious, “purifying” ornaments (pavitra) and neck-threads/necklaces as valid dāna items; it concerns ceremonial charity rather than Vāstu or temple architecture.