HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 105

Shloka 105

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

अथवा ऋत्विजौ शान्तौ द्वावेव श्रुतिकोविदौ कार्यावयुतहोमे तु न प्रसज्येत विस्तरे //

athavā ṛtvijau śāntau dvāveva śrutikovidau kāryāvayutahome tu na prasajyeta vistare //

Or else, for the rite, two priests alone—calm in conduct and well-versed in the Veda—should be employed; and in performing the homa appropriate to the required act, one should not become entangled in excessive elaboration.

athavāor else/alternatively
athavā:
ṛtvijautwo officiating priests
ṛtvijau:
śāntaucomposed, peaceful, self-controlled
śāntau:
dvā evaonly two
dvā eva:
śruti-kovidauskilled/learned in the Vedic revelation
śruti-kovidau:
kāryathe intended rite/required purpose
kārya:
ayuta (yuta)properly connected/according to requirement (i.e., suited to the act)
ayuta (yuta):
homein the homa/fire-offering
home:
tuindeed/but
tu:
na prasajyetashould not get involved/should not be drawn in
na prasajyeta:
vistarein expansion, prolix detail, excessive elaboration
vistare:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, ritual-dharma context)
Ṛtvij (Vedic priest)Śruti (Veda)Homa (fire-offering)
YajnaHomaRitual-DharmaPriesthoodVedic-Procedure

FAQs

This verse does not address Pralaya; it focuses on practical ritual discipline—selecting qualified priests and avoiding unnecessary ritual expansion.

It advises a pragmatic dharmic approach: a householder (or king sponsoring rites) should appoint only a small number of calm, Veda-trained priests and perform the necessary homa without wasteful complication.

Ritually, it emphasizes efficiency and correctness in homa: employ two competent ṛtviks and keep the procedure aligned to the intended purpose rather than expanding it into excessive, costly detail.