HomeMatsya PuranaAdh. 167Shloka 52

Shloka 52

Matsya Purana — Nārāyaṇa as Haṃsa in the Cosmic Ocean: Vedic Yajña-Puruṣa and Mārkaṇḍeya’s Vi...

अहमिन्द्रपदे शक्रो वर्षाणां परिवत्सरः अहं योगी युगाख्यस्य युगान्तावर्त एव च //

ahamindrapade śakro varṣāṇāṃ parivatsaraḥ ahaṃ yogī yugākhyasya yugāntāvarta eva ca //

In the station of Indra, I am Śakra; among the years, I am the cycle called Parivatsara. I am the Yogi of the age named Yuga, and I am also the great whirl at the end of the Yuga (the yuga-ending vortex of dissolution).

ahamI
aham:
indra-padein the position/office of Indra
indra-pade:
śakraḥŚakra (Indra, lord of the gods)
śakraḥ:
varṣāṇāmamong years / of years
varṣāṇām:
parivatsaraḥParivatsara (a named year/cycle in traditional calendrical reckoning)
parivatsaraḥ:
ahamI
aham:
yogīthe Yogi / supreme contemplative lord
yogī:
yuga-ākhyasyaof that which is called ‘Yuga’ / of the age named Yuga
yuga-ākhyasya:
yuga-antaat the end of the yuga
yuga-anta:
āvartaḥwhirlpool, vortex, turning
āvartaḥ:
evaindeed
eva:
caand
ca:
Lord Matsya (Vishnu) speaking to Vaivasvata Manu (context: didactic self-revelation of the Supreme through cosmic correspondences)
Indra (Śakra)ParivatsaraYugaYugānta-āvarta
Cosmic TimeYuga DoctrineDivine SovereigntyPralaya MotifPurāṇic Theology

FAQs

It links the Supreme to the “yuga-ending vortex” (yugānta-āvarta), a vivid image for the turning force by which an age collapses into dissolution, indicating divine control over pralaya and cosmic transitions.

By identifying rulership (Indra/Śakra) and time (Parivatsara) as divine expressions, it frames power and prosperity as time-bound trusts—encouraging rulers and householders to govern and live with humility, discipline, and awareness of impermanence.

No direct Vāstu or temple rule is stated; the ritual takeaway is contemplative—meditating on the deity as Time (year-cycle) and as the force behind yuga transitions, a common Purāṇic method of integrating cosmology into worship.