HomeMatsya PuranaAdh. 167Shloka 47

Shloka 47

Matsya Purana — Nārāyaṇa as Haṃsa in the Cosmic Ocean: Vedic Yajña-Puruṣa and Mārkaṇḍeya’s Vi...

नामगोत्रे ततः प्रोच्य दीर्घायुर्लोकपूजितः तस्मै भगवते भक्त्या नमस्कारमथाकरोत् //

nāmagotre tataḥ procya dīrghāyurlokapūjitaḥ tasmai bhagavate bhaktyā namaskāramathākarot //

Then, having proclaimed his name and lineage, the long-lived and world-honoured one bowed down in devotion to that Blessed Lord.

नामगोत्रेname and lineage/clan
नामगोत्रे:
ततःthen/thereafter
ततः:
प्रोच्यhaving declared/uttered
प्रोच्य:
दीर्घायुlong-lived
दीर्घायु:
लोकपूजितःhonoured/revered by the world
लोकपूजितः:
तस्मैto him/to that (one)
तस्मै:
भगवतेto the Blessed Lord (Bhagavān)
भगवते:
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
नमस्कारम्salutation/bow
नमस्कारम्:
अथthen
अथ:
अकरोत्did/made/performed
अकरोत्:
Narrator (within the Matsya Purana’s ongoing dialogue frame, likely Suta relating events in a Matsya–Manu-linked narrative context)
Bhagavān (the Blessed Lord)
BhaktiNamaskaraGenealogyDharmaPuranic Narrative

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it highlights devotional protocol—declaring identity (name/gotra) and then offering reverential salutations to Bhagavān.

It models dharmic conduct: one should act with humility, openly state one’s identity/lineage when appropriate, and place devotion and reverence to Bhagavān above personal status or acclaim.

Ritually, it reflects the etiquette of worship: after formal self-identification, one offers namaskāra with bhakti—an element commonly preceding prayers, donations, or sacred requests.