HomeMatsya PuranaAdh. 167Shloka 37

Shloka 37

Matsya Purana — Nārāyaṇa as Haṃsa in the Cosmic Ocean: Vedic Yajña-Puruṣa and Mārkaṇḍeya’s Vi...

मा भैर्वत्स न भेतव्यम् इहैवायाहि मे ऽन्तिकम् मार्कण्डेयो मुनिस्त्वाह बालं तं श्रमपीडितः //

mā bhairvatsa na bhetavyam ihaivāyāhi me 'ntikam mārkaṇḍeyo munistvāha bālaṃ taṃ śramapīḍitaḥ //

“Do not fear, dear child; you must not be afraid. Come here, right now—come near me.” Thus spoke the sage Mārkaṇḍeya to that boy, who was worn down by exhaustion.

मा (mā)do not
मा (mā):
भैः (bhaiḥ)fear
भैः (bhaiḥ):
वत्स (vatsa)dear child
वत्स (vatsa):
न (na)not
न (na):
भेतव्यम् (bhetavyam)to be feared / you should fear
भेतव्यम् (bhetavyam):
इह (iha)here
इह (iha):
एव (eva)indeed, right here
एव (eva):
आयाहि (āyāhi)come
आयाहि (āyāhi):
मे (me)to me / my
मे (me):
अन्तिकम् (antikam)near, close
अन्तिकम् (antikam):
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ)Markandeya
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ):
मुनिः (muniḥ)sage
मुनिः (muniḥ):
त्व् (tv)indeed/then (particle in sandhi)
त्व् (tv):
आह (āha)said
आह (āha):
बालम् (bālam)to the boy
बालम् (bālam):
तम् (tam)that
तम् (tam):
श्रमपीडितः (śramapīḍitaḥ)afflicted by fatigue / exhausted
श्रमपीडितः (śramapīḍitaḥ):
Sage Markandeya (Mārkaṇḍeya Muni)
Markandeya
DharmaRishi-DialogueCompassionProtectionUpakhyana

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it highlights a sage’s protective reassurance—an ethical and pastoral moment within a narrative episode.

It models dharmic leadership: offering refuge, calming fear, and caring for the distressed—core virtues expected of rulers and householders alike in Purāṇic ethics.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; its focus is interpersonal dharma—comforting and sheltering the exhausted.