HomeMatsya PuranaAdh. 167Shloka 36

Shloka 36

Matsya Purana — Nārāyaṇa as Haṃsa in the Cosmic Ocean: Vedic Yajña-Puruṣa and Mārkaṇḍeya’s Vi...

स तस्मै भगवानाह स्वागतं बालयोगवान् बभाषे मेघतुल्येन स्वरेण पुरुषोत्तमः //

sa tasmai bhagavānāha svāgataṃ bālayogavān babhāṣe meghatulyena svareṇa puruṣottamaḥ //

To him the Blessed Lord said, “Welcome.” That Supreme Person then spoke in a voice deep as thunderclouds, addressing the youthful practitioner of yoga.

स (sa)he
स (sa):
तस्मै (tasmai)to him
तस्मै (tasmai):
भगवान् (bhagavān)the Blessed Lord
भगवान् (bhagavān):
आह (āha)said
आह (āha):
स्वागतम् (svāgatam)welcome
स्वागतम् (svāgatam):
बालयोगवान् (bāla-yogavān)the youthful yogin / young one endowed with yoga
बालयोगवान् (bāla-yogavān):
बभाषे (babhāṣe)spoke
बभाषे (babhāṣe):
मेघतुल्येन (megha-tulyena)like a cloud / thundercloud-like
मेघतुल्येन (megha-tulyena):
स्वरेण (svareṇa)with a voice
स्वरेण (svareṇa):
पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ)the Supreme Person (Vishnu).
पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ):
Bhagavan (Puruṣottama / Lord Vishnu, in the Matsya narrative context)
BhagavanPuruṣottama
PralayaMatsya-AvataraDialogueYogaDharma

FAQs

Indirectly, it frames the Pralaya teaching as a divine revelation: the Supreme Lord personally welcomes the seeker and begins instruction, a typical prelude to the Flood/doomsday discourse in the Matsya tradition.

It models the dharmic posture of receiving guidance—kings and householders are urged in Purāṇic ethics to approach the Lord (or realized teachers) with humility, so governance and daily life align with higher law (dharma).

No Vāstu or ritual procedure is specified in this verse; its significance is introductory—marking the start of authoritative instruction that, elsewhere in the Matsya Purāṇa, can extend to rites, vows, and sacred regulations.