HomeMatsya PuranaAdh. 167Shloka 32

Shloka 32

Matsya Purana — Nārāyaṇa as Haṃsa in the Cosmic Ocean: Vedic Yajña-Puruṣa and Mārkaṇḍeya’s Vi...

तथैवैकार्णवजले नीहारेणावृताम्बरे अव्यग्रः क्रीडते लोके सर्वभूतविवर्जिते //

tathaivaikārṇavajale nīhāreṇāvṛtāmbare avyagraḥ krīḍate loke sarvabhūtavivarjite //

So too, when all is a single ocean of waters and the sky is veiled in mist, he remains untroubled, sporting in that world which is devoid of all beings.

तथा एव (tathā eva)just so, likewise
तथा एव (tathā eva):
एकार्णव-जले (ekārṇava-jale)in the waters of the single ocean (primeval flood)
एकार्णव-जले (ekārṇava-jale):
नीहारेण (nīhāreṇa)by mist/fog
नीहारेण (nīhāreṇa):
आवृत-अम्बरे (āvṛta-ambare)with the atmosphere/sky covered
आवृत-अम्बरे (āvṛta-ambare):
अव्यग्रः (avyagraḥ)unagitated, undistracted, at ease
अव्यग्रः (avyagraḥ):
क्रीडते (krīḍate)plays, sports, freely moves
क्रीडते (krīḍate):
लोके (loke)in the world/state of existence
लोके (loke):
सर्व-भूत-विवर्जिते (sarva-bhūta-vivarjite)bereft of all creatures/beings.
सर्व-भूत-विवर्जिते (sarva-bhūta-vivarjite):
Suta (narrating the Matsya Purana’s Pralaya description; doctrinally referring to the Supreme/Narayana as the one who sports at dissolution)
Narayana (implied Supreme Lord)Pralaya (implied One-Ocean state)
PralayaCosmologyNarayanaOne Ocean (Ekarnava)Puranic dissolution

FAQs

It depicts pralaya as an “ekārṇava” (single cosmic ocean) with the sky obscured by mist, where all beings are absent—yet the Supreme remains calm and untouched, freely ‘sporting’ beyond dissolution.

Indirectly, it teaches steadiness: even when conditions collapse or become uncertain, the ideal ruler/householder should cultivate avyagra (unshaken composure) and act without panic—mirroring the divine equanimity described here.

No direct Vastu or ritual rule is stated; however, the verse supplies the cosmological backdrop (pralaya/ekārṇava) often invoked in temple theology—affirming that sacred order and the Supreme principle endure even when the manifest world dissolves.