HomeMatsya PuranaAdh. 167Shloka 23

Shloka 23

Matsya Purana — Nārāyaṇa as Haṃsa in the Cosmic Ocean: Vedic Yajña-Puruṣa and Mārkaṇḍeya’s Vi...

ददर्श चापि पुरुषं स्वपन्तं पर्वतोपमम् सलिले ऽर्धमथो मग्नं जीमूतमिव सागरे //

dadarśa cāpi puruṣaṃ svapantaṃ parvatopamam salile 'rdhamatho magnaṃ jīmūtamiva sāgare //

He also beheld a man, asleep and mountain-like in form—half-submerged in the water—like a mass of clouds resting upon the sea.

ददर्श (dadarśa)he saw, beheld
ददर्श (dadarśa):
चापि (cāpi)and also
चापि (cāpi):
पुरुषम् (puruṣam)a man, a person
पुरुषम् (puruṣam):
स्वपन्तम् (svapantam)sleeping
स्वपन्तम् (svapantam):
पर्वतोपमम् (parvatopamam)comparable to a mountain, mountain-like
पर्वतोपमम् (parvatopamam):
सलिले (salile)in the water
सलिले (salile):
अर्धम् (ardham)half
अर्धम् (ardham):
अथो (atho)then/indeed
अथो (atho):
मग्नम् (magnam)submerged, sunk
मग्नम् (magnam):
जीमूतम् (jīmūtam)a cloud-mass, a bank of clouds
जीमूतम् (jīmūtam):
इव (iva)like
इव (iva):
सागरे (sāgare)in/on the ocean.
सागरे (sāgare):
Narrator (Purana narration within the Matsya Purana’s pralaya account; likely framed by Suta to the sages, with the wider episode connected to Matsya–Manu tradition)
Puruṣa (a man/person)Salila (waters)Sāgara (ocean)
PralayaDeluge imageryCosmic sleepVisionMatsya Purana narrative

FAQs

It uses vivid pralaya imagery: a being lies in a sleep-like state while the world is water-covered, suggesting cosmic suspension and dissolution where forms appear half-submerged in the deluge.

Indirectly: it underscores impermanence during pralaya, reinforcing the Matsya Purana’s ethical thrust that kings and householders should uphold dharma and prepare through righteous conduct, since worldly stability can vanish like a flood.

No direct Vastu or ritual rule is stated; the verse is primarily descriptive, offering symbolic imagery (sleep, submergence, ocean) sometimes used by later tradition to frame rites of protection and renewal after calamity.