असङ्गा गतयस्तेषां चतस्रश्चक्रवर्तिनाम् अन्तरिक्षे समुद्रेषु पाताले पर्वतेषु च //
asaṅgā gatayasteṣāṃ catasraścakravartinām antarikṣe samudreṣu pātāle parvateṣu ca //
Unhindered are their movements—fourfold are the courses of those universal monarchs: through the mid-air, across the oceans, into Pātāla (the netherworld), and upon the mountains.
It does not describe Pralaya directly; instead, it reflects the Purana’s cosmological map (sky, ocean, netherworld, mountains) by stating that a chakravartin’s reach symbolically spans all these realms.
It frames the chakravartin as a ruler whose authority is unhindered and all-encompassing; ethically, such power implies heightened rajadharma—protection, just governance, and responsibility across all domains under his sway.
No direct Vastu or ritual rule is stated; the four realms can, however, inform temple/ritual cosmology (vertical and horizontal sacred geography) often used when mapping spaces to reflect the universe.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.