HomeMatsya PuranaAdh. 142Shloka 73
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Measures of Time: Caturyuga Computation, Shloka 73

असङ्गा गतयस्तेषां चतस्रश्चक्रवर्तिनाम् अन्तरिक्षे समुद्रेषु पाताले पर्वतेषु च //

asaṅgā gatayasteṣāṃ catasraścakravartinām antarikṣe samudreṣu pātāle parvateṣu ca //

Unhindered are their movements—fourfold are the courses of those universal monarchs: through the mid-air, across the oceans, into Pātāla (the netherworld), and upon the mountains.

असङ्गाः (asaṅgāḥ)unobstructed, unimpeded
असङ्गाः (asaṅgāḥ):
गतयः (gatayaḥ)movements, courses, modes of travel
गतयः (gatayaḥ):
तेषाम् (teṣām)of them
तेषाम् (teṣām):
चतस्रः (catasraḥ)four
चतस्रः (catasraḥ):
चक्रवर्तिनाम् (cakravartinām)of universal emperors, world-rulers
चक्रवर्तिनाम् (cakravartinām):
अन्तरिक्षे (antarikṣe)in the sky/mid-region
अन्तरिक्षे (antarikṣe):
समुद्रेषु (samudreṣu)in/over the oceans
समुद्रेषु (samudreṣu):
पाताले (pātāle)in Pātāla, the nether regions
पाताले (pātāle):
पर्वतेषु (parvateṣu)on/among mountains
पर्वतेषु (parvateṣu):
च (ca)and.
च (ca):
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
ChakravartinAntarikshaSamudraPatalaParvata
RajadharmaChakravartinRoyal PowersPuranic CosmologySovereignty

FAQs

It does not describe Pralaya directly; instead, it reflects the Purana’s cosmological map (sky, ocean, netherworld, mountains) by stating that a chakravartin’s reach symbolically spans all these realms.

It frames the chakravartin as a ruler whose authority is unhindered and all-encompassing; ethically, such power implies heightened rajadharma—protection, just governance, and responsibility across all domains under his sway.

No direct Vastu or ritual rule is stated; the four realms can, however, inform temple/ritual cosmology (vertical and horizontal sacred geography) often used when mapping spaces to reflect the universe.

Read Matsya Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App