HomeMatsya PuranaAdh. 142Shloka 61
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Measures of Time: Caturyuga Computation, Shloka 61

महाधनुर्धराश्चैव त्रेतायां चक्रवर्तिनः सर्वलक्षणपूर्णास्ते न्यग्रोधपरिमण्डलाः //

mahādhanurdharāścaiva tretāyāṃ cakravartinaḥ sarvalakṣaṇapūrṇāste nyagrodhaparimaṇḍalāḥ //

In the Tretā-yuga, they were mighty bearers of great bows and cakravartins (universal monarchs); endowed with all auspicious marks, they were broad and well-proportioned—like the wide-spreading circle of the nyagrodha (banyan).

mahā-dhanuḥ-dharāḥwielders of great bows
mahā-dhanuḥ-dharāḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
tretāyāmin the Tretā-yuga
tretāyām:
cakravartinaḥuniversal rulers/sovereigns
cakravartinaḥ:
sarva-lakṣaṇa-pūrṇāḥcomplete with all auspicious bodily marks
sarva-lakṣaṇa-pūrṇāḥ:
tethey
te:
nyagrodha-parimaṇḍalāḥbanyan-like in breadth/roundness, broad and well-built in proportion
nyagrodha-parimaṇḍalāḥ:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu, describing yuga-wise traits)
Tretā-yugaCakravartinNyagrodha (banyan tree)
Yuga-DescriptionKingshipDynastiesRoyal-IconographyAuspicious-Marks

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it describes the qualities and stature of ideal rulers in the Tretā-yuga.

By portraying Tretā-yuga rulers as cakravartins (universal monarchs) with strength and auspicious qualities, it reinforces the Purāṇic ideal of kingship: power disciplined by dharma, protection, and exemplary conduct.

No direct Vāstu or ritual rule is stated; however, the term 'sarva-lakṣaṇa' aligns with iconographic and auspicious-mark traditions used in evaluating ideal forms—whether of kings, images, or consecrated persons.

Read Matsya Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App