Matsya Purana — Maya’s Nectar-Reservoir in Tripura and the Revival of the Slain in the Tripur...
स तारकाख्याभिहतः प्रतोदं न्यस्य कूबरे विजज्वाल मुहुर्ब्रह्मा श्वासं वक्त्रात् समुद्गिरन् //
sa tārakākhyābhihataḥ pratodaṃ nyasya kūbare vijajvāla muhurbrahmā śvāsaṃ vaktrāt samudgiran //
Struck by the one named Tāraka, he set down the goad upon the yoke; then Brahmā repeatedly blazed with fury, breathing forth hot blasts from his mouth.
This verse is not a pralaya (dissolution) description; it depicts a cosmic conflict where Brahmā’s fiery breath and anger are emphasized, reflecting divine power in maintaining cosmic order.
Indirectly, it models restraint and decisive action under threat: the laying down of the goad and Brahmā’s controlled, purposeful force can be read as a Puranic image of responding to disorder (adharma) with appropriate, measured authority.
No Vāstu or temple-ritual rule is stated directly; the technical note is the chariot/yoke imagery (kūbara, pratoda), useful mainly for understanding Puranic martial and conveyance terminology rather than architectural procedure.