HomeMatsya PuranaAdh. 136Shloka 59

Shloka 59

Matsya Purana — Maya’s Nectar-Reservoir in Tripura and the Revival of the Slain in the Tripur...

स विषाणाभ्यां त्रैलोक्यं रथमेव महारथः प्रगृह्योद्वहते सज्जं कुलं कुलवहो यथा //

sa viṣāṇābhyāṃ trailokyaṃ rathameva mahārathaḥ pragṛhyodvahate sajjaṃ kulaṃ kulavaho yathā //

Grasping it with his horns, that great chariot-warrior bore the three worlds as though they were a chariot—like a mighty charioteer lifting and carrying a well-yoked car, or like one who upholds a lineage (kula).

saḥhe (Lord Matsya)
saḥ:
viṣāṇābhyāmwith (his) two horns
viṣāṇābhyām:
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
ratham evajust like a chariot
ratham eva:
mahā-rathaḥa great charioteer / great warrior (metaphor for supreme strength)
mahā-rathaḥ:
pragṛhyahaving firmly seized / grasped
pragṛhya:
udvahatecarries, bears, upholds
udvahate:
sajjamready, prepared, well-yoked (fit for bearing)
sajjam:
kulama lineage, family, clan (also ‘a house’ or ‘community’ by extension)
kulam:
kula-vahaḥone who upholds/carries the lineage (protector of the family line)
kula-vahaḥ:
yathājust as, like.
yathā:
Suta (narrator) describing Lord Matsya’s act (within the Matsya–Manu discourse frame)
Trailokya (three worlds)Lord Matsya (implied by horns and deluge context)
PralayaMatsya AvataraCosmic SupportProtectionPuranic Metaphor

FAQs

It presents Pralaya as a time when the cosmos needs divine support: Lord Matsya is portrayed as physically upholding the three worlds, emphasizing preservation amid dissolution.

By comparing Matsya’s sustaining power to a ‘kula-vaha’ (upholder of a lineage), it idealizes the king/householder as one who bears responsibility—protecting dependents, maintaining continuity, and keeping the social ‘yoke’ well-ordered.

No direct Vastu or ritual procedure is stated; the key takeaway is symbolic—‘support’ and ‘proper yoking’ function as metaphors for correct alignment and stability, ideas later echoed in Vastu principles of balance and load-bearing order.