HomeMatsya PuranaAdh. 136Shloka 43

Shloka 43

Matsya Purana — Maya’s Nectar-Reservoir in Tripura and the Revival of the Slain in the Tripur...

प्रमथैरपि नाराचैर् असुराः सुरशत्रवः द्रुमैश्च गिरिशृङ्गैश्च गाढमेवाहवे हताः //

pramathairapi nārācair asurāḥ suraśatravaḥ drumaiśca giriśṛṅgaiśca gāḍhamevāhave hatāḥ //

In that fierce and close-pressed battle, the Asuras—enemies of the gods—were slain by the Pramathas as well, struck down with iron arrows, and even with uprooted trees and the very peaks of mountains.

प्रमथैः (pramathaiḥ)by the Pramathas (Śiva’s fierce attendants)
प्रमथैः (pramathaiḥ):
अपि (api)also/indeed
अपि (api):
नाराचैः (nārācaiḥ)with iron arrows/steel shafts
नाराचैः (nārācaiḥ):
असुराः (asurāḥ)the Asuras/demons
असुराः (asurāḥ):
सुरशत्रवः (sura-śatravaḥ)enemies of the gods
सुरशत्रवः (sura-śatravaḥ):
द्रुमैः (drumaiḥ)with trees (as weapons)
द्रुमैः (drumaiḥ):
च (ca)and
च (ca):
गिरिशृङ्गैः (giri-śṛṅgaiḥ)with mountain-peaks/summits
गिरिशृङ्गैः (giri-śṛṅgaiḥ):
च (ca)and
च (ca):
गाढम् (gāḍham)closely, fiercely, at close quarters
गाढम् (gāḍham):
एव (eva)indeed
एव (eva):
आहवे (āhave)in battle
आहवे (āhave):
हताः (hatāḥ)slain/struck down
हताः (hatāḥ):
Sūta (Purāṇic narrator) describing the battle episode
AsurasDevasPramathas
Deva-Asura warPuranic warfareShiva’s attendantsMythic battle imageryDharma through victory over adharma

FAQs

This verse does not address Pralaya; it depicts a Deva–Asura battle scene, emphasizing the defeat of adharma-aligned forces (Asuras) through overwhelming divine might.

Indirectly, it supports the Purāṇic ethic that rulers must protect order (dharma) and resist destructive forces; the imagery of decisive victory functions as a moral template for upholding social and cosmic stability.

No Vāstu or ritual procedure is taught in this verse; its significance is martial and mythic—highlighting the Pramathas and the use of extraordinary weapons (arrows, trees, mountain-peaks) in Purāṇic warfare.