Matsya Purana — Maya’s Nectar-Reservoir in Tripura and the Revival of the Slain in the Tripur...
दानवा युध्यतेदानीं प्रमथैः सह निर्भयाः मयेन निर्मिता वापी हतान्संजीवयिष्यति //
dānavā yudhyatedānīṃ pramathaiḥ saha nirbhayāḥ mayena nirmitā vāpī hatānsaṃjīvayiṣyati //
Now the Dānavas fight fearlessly alongside the Pramathas; for the well (vāpī) constructed by Maya will restore the slain to life.
This verse is not about Pralaya; it highlights a battlefield motif where a man-made water structure (Maya’s vāpī) functions as a life-restoring device, emphasizing supernatural technology rather than cosmic dissolution.
Indirectly, it underscores the strategic importance of water resources and infrastructure; in dharma literature, rulers are praised for building wells and reservoirs (vāpī/taḍāga) for public welfare—here that same motif is mythically magnified into a reviving well.
The key term is vāpī (well/step-well). The verse associates engineered water-structures with power and protection, aligning with Matsya Purana’s broader interest in built works (including water architecture) as potent, outcome-shaping constructions.