HomeMatsya PuranaAdh. 136Shloka 21

Shloka 21

Matsya Purana — Maya’s Nectar-Reservoir in Tripura and the Revival of the Slain in the Tripur...

विद्युन्मालेर् निशम्यैतन् मयो वचनमूर्जितम् तं परिष्वज्य सार्द्राक्ष इदमाह महासुरः //

vidyunmāler niśamyaitan mayo vacanamūrjitam taṃ pariṣvajya sārdrākṣa idamāha mahāsuraḥ //

Hearing these forceful words spoken by Maya, Vidyunmālī embraced him; with eyes moist with emotion, the great Asura then spoke as follows.

vidyunmāleḥof Vidyunmālī
vidyunmāleḥ:
niśamyahaving heard
niśamya:
etatthis
etat:
mayaḥby Maya
mayaḥ:
vacanamspeech/statement
vacanam:
ūrjitampowerful, vigorous, emphatic
ūrjitam:
tamhim
tam:
pariṣvajyahaving embraced
pariṣvajya:
sa-ārdra-akṣaḥwith moist eyes, tearful-eyed
sa-ārdra-akṣaḥ:
idamthis (the following)
idam:
āhasaid/spoke
āha:
mahā-asuraḥthe great Asura (demon-lord).
mahā-asuraḥ:
Narrator (Purāṇic narrator describing the scene; the next speech is by the Mahāsura)
MayaVidyunmālīMahāsura
Asura dialogueMayaEmotion in narrativeCounselPurāṇic storytelling

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it frames an emotional turning point in an Asura-side dialogue, emphasizing persuasive speech and its immediate impact.

Indirectly, it highlights the ethical power of speech and counsel—how strong, well-formed advice can move leaders to decisive action—an idea often applied to royal deliberation in Purāṇic literature.

No Vāstu, temple architecture, or ritual procedure is stated in this verse; it functions as narrative setup for the Mahāsura’s forthcoming statement.