Matsya Purana — Maya’s Nectar-Reservoir in Tripura and the Revival of the Slain in the Tripur...
स दीर्घमुष्णं निःश्वस्य दानवान्वीक्ष्य मध्यगान् दध्यौ लोकक्षये प्राप्ते कालं काल इवापरः //
sa dīrghamuṣṇaṃ niḥśvasya dānavānvīkṣya madhyagān dadhyau lokakṣaye prāpte kālaṃ kāla ivāparaḥ //
He breathed out a long, hot sigh; and, looking upon the Dānavas who stood in the midst, he reflected—when the destruction of the worlds had drawn near—upon Kāla (Time), as though he himself were another Kāla.
It frames pralaya as “lokakṣaya” (world-destruction) governed by Kāla—Time itself becomes the decisive force, before which even mighty beings act as if embodying Time’s destructive certainty.
By foregrounding Kāla and impermanence, the verse implicitly supports the Matsya Purana’s ethical thrust: rulers and householders should act with urgency and restraint—protecting dharma and giving charity—knowing that power and life are time-bound.
No explicit Vāstu or ritual procedure is stated; the takeaway is contextual—pralaya and Kāla function as the cosmological backdrop that later motivates preservation rites, dharmic conduct, and temple-centered continuity in the Purana.